européennes à l’italienne (2)

Ils ont une drôle de tronche les deux compères sur l’affiche, surtout celui de droite ! On dirait qu’il va mordre quelqu’un. En plus Brutti en italien veut dire mauvais… Pas très vendeur comme affiche…

Un coup d’oeil en bas de l’affiche pour le nom du parti, Italia dei valori (l’Italie des valeurs), le slogan, un Europa del lavoro (une Europe du travail) et hop, le français moyen habitué à certains préjugés ou réflexes pavlovo-politiques se dit : « tiens, des conservateurs de droite ».

Mais le malheureux touriste croise un peu plus loin une autre affiche :

Pour une Europe des énergies renouvelables. Pas de futur pour le nucléaire.

Et là notre pauvre français est tout perdu. Il repasse les mots dans sa tête : bon « valeurs, travail » c’est à droite mais « énergies renouvelables » c’est à gauche ; enfin, c’est vert… à moins que ?
Ah ! C’est dur les préjugés…

En fait l’Italia dei valori est un parti de centre gauche affilié au groupe ELDR (Parti européen des libéraux démocrates et réformateurs) comme le Parti Radical de Gauche en France.
Voter !Voter !

Advertisements

Publié le 2 juin 2009, dans humour, politique et société, et tagué , , . Bookmarquez ce permalien. 2 Commentaires.

  1. Quand je vois « brutti » je me dis bon faudrait pas qu’un ‘a’ se dessine devant par inadvertance, mais en italien ça n’aurait aucun sens ;o) ah chez nous aussi elles sont chouettes nos affiches …

  2. J’y ai pensé. En tous cas, abruti en français ou brutti en italien, ça fait mauvais effet 🙂

%d blogueurs aiment cette page :